Vrancea Culture and National Heritage Online-Google Maps&QR

Vrancea Culture and National Heritage
Online-Google Maps&QR

project to promote Vrancea county culture and heritage on-line

Initiators: Potpourri Association- Focşani

County Department for Culture and National Heritage

Project supported by Vrancea Bloggers community 

Purpose: promoting on-line information about Vrancea county culture and heritage


Florin Micu Iliescu – dir. County Department for Culture and National Heritage

Anamaria Cătănoiu– pres. Potpourri Association

Tudorel Bezea –Potpourri Association

Host Site: www.vrancea.djc.ro/in/

Official promoting sites: www. vrancea.djc.ro , www.potpourri.ro

The project Vrancea Culture and National Heritage Online-Google Maps&QR was initiated in January 2013 in order to provide a greater exposure of Vrancea county cultural and heritage points of interest. Materials used in this project belong to the County Department for Culture and National Heritage and represent the bulk of an on-going research and data gathering activity, focusing on religious, historic, heritage monuments, traditions and customs, as well as cultural and touristic areas, itineraries and objectives from Vrancea county among other things.

The joint effort of the two institutions, Potpourri Association and County Department for Culture and National Heritage, is a response to the Vrancea community needs of making its culture known better and of receiving the appreciation that the natural beauty of the environement and skills of its inhabitants fully deserve.

It is the long term hope of this project, to encourage cultural tourism, to get support in protecting and preserving both heritage monuments and the environment, to stimulate the local interest in keeping and passing on the local traditions and customs, and to raise the awareness of the local authorities and the communities about the fact that our identity and values must be protected.

The project will promote on-line information about Vrancea’s culture and national heritage, using the following resources:

–         Youtube.com, Issuu.com, Google Maps, QR codes, Social Networks (Facebook and Google+) with support from Potpourri Association and Vrancea Bloggers’ Community

Offline, the layout of this project will be printed in a guide which will be freely distributed to the public and educational county institutions and local NGOs. Offline promotion of the project will be made through mass-media and informal channels.

During this project we count on our community support for informal dissemination.

The project team thanks you!

Ana, Florin, Tudor 

Potpourri in Vrancea

POTPOURRI in Vrancea
project on cultural heritage and interculturality

resulted following the participation in a Grundtvig professional training mobility, La Otras Orillas (The Other Shores), which took place in Spain between November 23rd – December 2nd, 2012, and financed by the Romanian National Agency on Longlife Learning Programmes – as an activity listed in the dissemination plan following the course participation.

The project is adressed to all cultural agents in Vrancea county and open, in general, to all those who want and/or can participate in the promotion of the cultural values of our Vrancea community.

The theme of the project: cultural heritage and interculturality

Purpose: promoting on international level the traditions, customs, religious, historic, patrimonial monuments, cultural and touristic areas, itineraries and objectives from Vrancea county.

Initiators: Potpourri Association- Focşani

International partners: Educatief Centrum Noord en Oost, Netherlands

National and local partners:
Vrancea County Council
Vrancea County Department for Culture and National Heritage
Maux Design Vrancea
Local Television Atlas, Focşani
Panciu Town hall
„Duiliu Zamfirescu” County Public Library
Vrancea County Department for Sports and Youth

Potential partners:
Bucharest National Television TVR
„Open Day” Foundation, Focșani

Anamaria Cătănoiu- pres. Potpourri Association
Fokko Dijkstra – pres. Educatief Centrum Noord en Oost, Netherlands
Tudorel Bezea –Potpourri Association
Traian Negulescu –Vrancea County Council
Florin Micu Iliescu – manager Vrancea County Department for Culture and National Heritage
Ion Petre – mayor Panciu Townhall
Janine Vadislav – reporter Local Television Atlas TV
Valentin Muscă – project initiator „Mutilated churches in Vrancea county”
Lia Cazacu – Vrancea County Department for Sports and Youth
Cristina Olaru – „Duiliu Zamfirescu” County Public Library

Host Site: www.potpourri.ro
International partner site: www.chain.to


Documentaries published on the site

The materials are provided for the purpose of the project Potpourri in Vrancea by the goodwill of the partners: Vrancea County Council – president Marian Oprisan, Vrancea County Department for Culture and National Heritage – manager Florin Micu Iliescu, Panciu Townhall – mayor Ion Petre, Local Television Atlas TV – manager ec. Ion Martiş, and Valentin Muscă. In discussion, documentaries from Bucharest National Television TVR and „Open Day” Foundation, Focşani.

The materials represent documentaries about Vrancea county culture and tradition, are made by the institutions and people mentioned above and published on the Potpourri Association site only for the purpose of promoting Vrancea cultural heritage.

Some of the documentaries presented on this project have never been, partially or fully, broadcasted on an official channel (television or on-line).

We thank you all for your support and involvement!

1. Vrancea – the land where history meets legend, 30 min. – Vrancea County Council

„Vrancea, the land where history meets legend”, the documentary made by Vrancea County Council, was selected for presentation during the 6th edition of the Romanian Movie Festival, which took place between December 12th-16th, 2012, in Montreal and Toronto, Canada. The documentary is made up of five parts and introduces Vrancea county’s touristic attractions – Wine Road, Road of Glory of the Romanian Army, Lepsa- touristic site, as well as the unique local traditions – Chiparuşul (Dance of the dead), Wine Craft and Blessing of the Sheep.

2.  Pilgrimage in Archaic Vrancea – Vrancea’s Wooden Churces, 110 min (part 1 and 2)County Department for Culture and National Heritage. The documentary is published and fully broadcated for the first time by the Potpourri Association.

The documentary was made by the County Department for Culture and National Heritage in 2010-2011 during the project „Pilgrimage in Archaic Vrancea – Vrancea Wooden Churces”.

The two parts of the documentary present 20 wooden churches of the Vrancea county, 10 of which are considered to be of national interest – Corbiţa Church from Lărgăşeni village, Moviliţa Church from Chiţcani, Prisaca and Mătăcina Churches from Valea Sării, Valea Neagră Monastery and the two churches from Nistoreşti, Poiana Church as well as the church from Vrâncioaia, Străoane Church, Fitioneşti Church, Lepşa Monastery from Tulnici, Păuleşti Church, Angheleşti and Rugineşti Churches from Rugineşti, Poiana Mărului Monastery, Chiojdeni Church, Odobasca de Coteşti Church, Răcoasa Church and Dălhăuţi Monastery.

As Vrancea county does not count so far any of its monuments among those from the UNESCO World Heritage, one of the main goals of the project is to introduce one of these wooden churches on the official list.

Vrancea’s wooden churches are living proofs of the historic and cultural heritage. Specific of the XVIIth – XIXth centuries, they are carved in wood by local artisans, and represent outstanding pieces of architecture revealing the values and feelings of the Romanian orthodox beliefs and spirituality, which the artisans embodied so accurately.  Discovering and promoting Vrancea’s wooden churches may contribute to discovering and understanding our own self as well as our cultural and spiritual identity.

3.Panciu,touristic attraction – Tradition and Spirituality in Panciu, 21 min. Panciu Townhall

Documentary presenting touristic attractions in Panciu, made as part of the project „Tradition and Spirituality in Panciu – project aiming to promote representative touristic attractions in Panciu, Vrancea county”, implemented by Panciu Townhall. The project is co-financed by the European Union through the European Regional Development Fund– Regional Operational Programme 2007-2013, Priority Axis 5 „Sustainable development and tourism promotion”, key areas of intervention 5.3, „Promoting tourism potential and creating the necessary infrastructure to increase Romania’s attractiveness as a tourist destination„, Operation „Development and strengthening domestic tourism by helping to promote specific products and specific marketing activities„.

4. Spiritual landmarks – Masks in Nereju village. Local artisans in Vrancea county, 45 min.Local television Atlas TV, Focşani

The documentary, made by the Local Television Atlas TV in 2007 and provided for the purpose of this project from the archives of the television, is dedicated to the local artisan ŞERBAN TERŢIU, who was born and raised in Nereju, where he still lives with his family and works. The village represents for him the only place in the world which connects him with his ancestors from whom he inherited the gift of crafting masks for celebrations, parties and funerals. The same masks cover the faces of old men in Nereju when dancing Chiparusul in the „wake evenings” for the dead people – a pre -Christian custom, unique in the world, which has been dearly kept and practiced enshrined ever since by the villagers.

The skill has been in his family for generations, Şerban Terţiu learning from his father, Pavel Terţiu, who, in his turn, learnt from his parents and grandparents. The masks are made of wood or skin, and, if you have the skill, you can make two or three every week. You could also use beans for the teeth or fur from the animals to make the masks. The tools he is working with are also very old, inherited from generation to generation, and are very seldom replaced.

In his desire to pass on the tradition, Şerban Terţiu made a group of students from the village and confided the secrets of crafting a special mask, unique in Vrancea and beyond. In his own house, the young people from Nereju learn to weave, to spin the wool, small household chores specific to the area that are no longer of interest for the young people.

Nereju is the fairy-tale village where Şerban Terţiu and his family live, and where children learn to pass on their ancestors’ traditions and customs. We could refer to it as an archaic island, an extraordinary world with a peasant culture so amazing that makes you actually picture in your mind a world you could not ever believed it existed, as Dimitrie Gusti used to write.

In this remote and isolated place, life and death take  their own course. Nereju is a world that lives in intensity and joy, and sorrow, a world that has yet to pass on spiritual values, as these ritual masks made by Serban Terţiu.

Now in discussion:

5. Documentaries from Bucharest National Television TVR 1, „Universe of Faith”:

– Pilgrimage in Archaic Vrancea. Part 1: Wooden Churches, 11 min.

– Pilgrimage in Archaic Vrancea. Part 2: Churches from Odobesti, 11.06 min.

– Pilgrimage in Archaic Vrancea. Part 3: Monasteries in Mera Woods, 11.26 min.

6. „Open Day” Foundation Focşani:

– Tour of Vrancea’s monasteries, 20 min

– Tour of Vrancea’s historical monuments, 20 min.

– Vrancea – culture, tradition and folk culture, 20 min.

POTPOURRI Joins the Culture and Civilization Course in Spain

POTPOURRI Joins the Culture and Civilization Course in Spain

Anamaria Cătănoiu

Potpourri Association President

Foreign Languages Center Coordinator – Vrancea County Public Library

Fokko (left), Ana Catanoiu, Angela Espin, Irina Zlei-Seville
Fokko (left), Ana Catanoiu, Angela Espin, Irina Zlei-Seville

Recently, I attended a lifelong education training course on cultural heritage, Las Otras Orillas (The Other Shores), as part of Grundtvig – Lifelong Learning Program. The course was held between 22nd of November and 2nd of December, in Seville, Spain.

Searching for the course and application procedures

The course, listed under the title Las Otras Orillas (The Other Shores), was selected from Grundtvig Catalogue 2012, published on the National Agency`s website: http://www.llp-ro.  It particularly caught my interest, for the objective was the collaboration between people and institutions involved in the preservation of the European cultural heritage. The course language was English.

In March 2012, I pre–registered to reserve my place and sent an e-mail to the organizers, Educatief Centrum Noord en Oost (ECNO–http://www.chain.to/) from Holland, who sent me back an invitation letter; afterwards, the competition started as the participation involved a grant from the National Agency for Communitary Programs in the Educational Field and Vocational Training. A few months later, in June, I received the notification that I obtained the grant and I can participate in the course, therefore I announced the organizers and registered. For the registration they asked me to write two articles on their website: the first one to introduce myself, and the other, to present our county, from a cultural and traditional point of view.

Participants and Organizers

Now, since we are at this point, I will introduce you to the team:

Fokko Dijkstra – the course initiator; a man very well built for a 63 years old, who chased us on foot all over Seville, and not only.

Angela Espin – the organizer and collaborator from Seville; a very pleasant, knowledgeable and sociable history teacher;

Abdeslam Mouden – the organizer and collaborator on the Moroccan side and tour guide;

The three of them were great, jovial, very conscious people and on time with the schedule, in a very German way.

Elleni (stanga), Fokko (org.), Abdeslam (org.), Ana, Angela (org.), Rubi, Fani
Elleni (left), Fokko (org.), Abdeslam (org.), Ana, Angela (org.), Rubi, Fani

As about us, the participants, we have been 15 people from 8 countries (except Netherlands, Spain and Morocco), each of us representatives of different schools and cultural institutions, the majority being teachers with collaborating intentions.

Burette, Véronique (Belgium) Catanoiu, Anamaria (Romania)
Dafni, Roumpini (Greece) Emonet, Juliette (France)
Dudek, Anna (Poland) Even, Isabelle (France)
Hermanovske, Anita (Latvia) Iatropoulou, Theofani (Greece)
Kawiak, Iwona (Poland) Kołodziej, Urszula (Poland)
Kowalska, Ewa (Poland) Pietilä, Olli (Finland)
Penkinienė, Rasa (Lithuania) Zlei, Angela Irina (Romania)
Sidiropoulou, Eleni (Greece)

During our stay in Seville, we received accommodation in Hotel Don Paco, where we had great conditions, but which we got to see only in the evenings, due to our busy schedule.

Chain of the participants
Chain of the participants

Programme of the activities

* Introduction chain and the course theme: las otras orillas (the other shores)
* Teams and tasks
* School visit and meeting with project El Vicino de Enfrente
* Technical aspects and tasks

* Sevilla as the port to America.
* Santa Cruz
* Cathedral, Giralda – Moorish traces in a gothic monument, American silver and Columbus’ tomb.
* preparation of input into the virtual book
* Evening: guided visit to the Alcazar and gardens

Andalusia and northern Africa: Cordoba and Carmona
* Carmona – Roman, Visigoth, Arab, Christian
* Mezquita, Jewish and moorish quarters
* Medina Azahara – archaeological museum and site

* Departure for Tarifa
* Tarifa: Carthagenians, Romans, Moors (Tarif ibn Malik)
* Crossing to Ceuta

* Ceuta
* Presentations: Reciprocal influences between Africa and Andalusia, an overview:
Phoenicians/Carthagenians, Romans, Almoravids, Almohads, colonial period (Portuguese, Spanish, French)
* Modern Imperialism: Museo de la Legion, Spanish colonial influences
* Morocco as a ‘multicultural society’.

* Ceuta
* Presentation about Chefchaouen (a city founded in 1492 by Andalusian refugees)
* School visit: meeting with teachers
* Andalusian musical traditions

Modern influences between Europe and northern Africa
* The future of EU-Maghreb relations
* Migration from northern Africa to Europe
* Return to the ‘European Continent’: Ceuta to Algeciras

* Algeciras
* Visit to Gibraltar
* Visit to Ronda: Arab baths.
* Sevilla
* Flamenco session

* Computer practice: course magazine/reports
* La otra orilla: Triana
* Meeting with Sevilla Acoge (immigrant organisation)

* Ateneo – reflection on course theme
* Europe and ‘las otras orillas’
* Europe as ‘las otras orillas’
* Evaluation
* Chain of poetry

Sunday – departure

One of the main themes of the course was the interaction between Europe and other parts of the world. From this point of view, European culture can be defined as the result of various influences between the European countries or between them and the neighboring continents.

The course coordinators scheduled a series of applications in areas with historical and cultural objectives, where it was studied how “other shores” have influenced the cultural heritage in southern Spain, respectively Seville, close to Mediterranean and Atlantic, Guadalquivir River, making out of this city a bridge between civilizations.

We studied Seville as a starting point to America, the influence of the Moors, the archives of India, Andalusia and North of Africa, archeological sites, Roman and Carthaginian ruins, and Spanish colonial influence on Morocco.

The course was well structured and the organizers were great in managing the time and as well as the group. There were permanently group works, and we have played little drama actors at almost every visited objective, which was a great deal of fun for us!

A special experience was also the flamenco performance, which we have seen in one of the evenings, with a dancing couple full of passion that I have rarely seen “live.” In that moment, with no second of thought, I would have immediately go and buy a pair of flamenco shoes!

In the last day, when we received our participating certificates, we had to translate in our languages the poem called “Ultimas Mareas.” Then, each had to recite it in their native language, while Fokko recorded us.

Culture and Civilization

The urban architecture in Seville, as well as in the other cities we visited, is extremely interesting, demonstrating the mix of culture and influence. The best of it we could be seen in fortresses, ruins, and archeological sites that we visited. They call this mix “mudéjar.” All are proud of their history and culture, which they take care of properly. They value everything, rebuild, renew, and advertise with the utmost care.

…and they are patriots. In Seville, English is hardly spoken. You have to try your best to communicate in Spanish; but, in Morocco there are spoken many languages (Arabic, Berber, Darija, English, French and Spanish). Nevertheless, people are always welcoming, smiling, helpful and calm everywhere. Civilized…

As for the food, I ate the traditional tapas, which is the smallest dish one can find in all the pubs and restaurants. By the way, the city has plenty of socializing places often called “cerveceria” which means the places where you have a drink and eat tapas. Everyone eats and drinks out in the city, often standing, outside, or at the main table. The atmosphere is extremely pleasant…I have tried some spinach with chickpeas or gnocchi, different sorts of salads, with tuna or sea fruits, chocolate and fruit tarts, biscuits with almonds, asparagus soup, salmorejo ( a mix of garlic, vinegar, tomatoes, and oil served together with paella – a softer kind of mashed potatoes). The nice part is that they offer olives and breadsticks every time when there are tapas.

Morrocan expressions

To impress you and to demonstrate the complexity of this experience, here is some precious information from Abdeslam, the most suitable person to educate us in …a Morrocan style.

Languages and dictionary: Berber, Arabic, English


Darija Dialect spoken by all Moroccans. It differs from one region to another.
Arabic Spoken only by educated people. It is the language of newspapers, tv and radio.
Berber Spoken differently. In the Rif mountains people speak Tarifit.
In the Atlas mountains people speak Chelha.
In the Souss area (Anti Atlas) people speak Tassousit.
French Spoken almost everywhere in Morocco. It is the first foreign language taught at schools.
Spanish Mostly spoken in North Morocco and Western Sahara.
English Taught in the scondary schools in Morocco. About 35% of Moroccans speak English.
Berber Arabic English
Labas!!! Sbah lkhair Good morning
Orilli la No
Iyeh Yes
Amaitanam Salaam Alaykum May peace be upon you
Wa alaykum salaam May peace be upon you too
Mezyan Good well
marhaba Welcome
Shukran Thank you
Barak’Allah oufik may the blessing of God be upon you
Bissmi Allah In the name of God
Al Hamdou Lilah Thank God
Ma’assalama Good bye
Ch’wiya Little,small
Bezzaf a lot
Zid More
Kbir Big
Bish’hall How much
Balak Get out of the way
Afak please

Note: Last year, in October 2011, I participated in a Grundtvig workshop, in Messina, Sicily, with a topic on volunteering, action financed by the Sicilian organizers. In April 2012, I participated in a training course with a Grundtvig grant, with the topic on Business and Professional English Communication, in Malta.

Translation made by Oana Zlatovici- Potpourri member and volunteer from Sweden




Seville Cathedral
Seville Cathedral
Alcazar Palace-Seville
Alcazar Palace-Seville
Carmona ruins
Carmona ruins
Mezquita - Cordoba
Mezquita – Cordoba
Alhambra Palace - Granada
Alhambra Palace – Granada
Final ceremony
Final ceremony
Flamenco performance
Flamenco performance
Spinach with chickpeas
Spinach with chickpeas

Concert inedit de muzica medievala si traditionala la Focsani!/Medieval and traditional music concert in Focsani!

afis concert Truverii
afis concert Truverii

Asociaţia POTPOURRI, Ateneul Popular Mr.Gh. Pastia şi Centrul Regional pentru Inovare Culturală din Focşani aduc pentru prima dată în faţa publicului vrâncean Grupul Truverii, într-un concert inedit de muzică medievală şi tradiţională.

Potpourri Association, Mr. Gh. Pastia Popular Athenaeum and the Regional Center for Cultural Inovation from Focsani bring in front of the Vrancea audience, for the first time, Truverii Group, in a totally new and spectacular concert of  medieval and traditional music.

Organizatorii oferă astfel cel mai frumos şi special cadou muzical de Mărţişor şi de Ziua Femeii. Concertul va avea loc duminică, 4 martie, ora 18.00 la Ateneul Popular.

The organizers intend to offer the most beautiful and special musical present for 1st and 8th of March, Spring and Womon’s Day. The concert will take place on Sunday, March 4, 18.oo at the Popular Athenaeum.

Truver colindând prin Europa este un concert de muzică veche din întreaga Europă a secolelor XII-XVIII. Grupul de muzică medievală şi tradiţională TRUVERII, cunoscut la toate festivalurile medievale de la Sighişoara, Suceava, Râşnov şi în străinătate, va readuce în atenția publicului melodicitatea și bucuria muzicii evului mediu cât și prospețimea și originalitatea ritmurilor tradiționale din diferite zone ale Europei.

Singer Errant caroling through Europe is a concert of old musicfrom all over Europe of the XIIth to XVIIIth century. The medieval and traditional music group, Truverii, known in all medieval festivals in Sighisoara, Suceavam Rasnov, and abroad, will bring the audience the rithm and joy of the Middle Ages and also the freshness and the original touch of the traditional songs from various parts of Europe.

Biletele se găsesc la agenţia Ateneului Popular. Preţul unui bilet adulţi: 16 ron, elevi şi pensionari: 10 ron.

Tickets are available at the Popular Athenaeum agency. The price for adults: 16 ron, students and retired people: 10 ron.

Organizatorii mulţumesc sponsorilor şi susţinătorilor concertului pentru implicarea în viaţa culturală: Clubul Rotary Varana Focşani, Pensiunea Dana şi SC Autodan SRL Focşani.

The organizers thank to all the sponsors and sustainers of the concert for their involvement in the cultural life of the town: Varana Rotary Club Focsani, Dana Pension and SC Autodan Lmt.

Vă ataşăm mesajului şi afişul şi pliantul cu prezentarea trupei şi a repertoriului ce va fi susţinut în seara concertului. Pentru alte detalii şi achiziţionare bilete, organizatorii vă stau la dispoziţie. mai jos vă oferim informaţii despre  artişti.

We attach to this message the poster and the brochure with the presentation of the music group and their repertoire for the evening. For other details and tickets, the organizers are at your disposal. Information about the concert and the artists also on the site: www.potpourri.ro

Vă aşteptăm cu drag la sărbătoarea primăverii muzicale!

We are warmly waiting for you at the musical spring celebration!

Repertoriu şi prezentare trupă
Repertoriu şi prezentare trupă
prezentare organizatori şi sponsori
prezentare organizatori şi sponsori

TRUVERII – prezentare

Grupul de muzică medievală şi tradiţională TRUVERII readuce în atenția publicului melodicitatea și bucuria muzicii evului mediu cât și prospețimea și originalitatea ritmurilor tradiționale din diferite zone ale Europei.
Spectacolele Truverilor sunt o călătorie muzicală de-a lungul secolelor prin întreaga Europă, în care publicul călător are ocazia să se întâlnească cu ritmuri din Transilvania, cu cântece închinate Sfintei Marii din secolul XIII – culegerea  Cantigas di Santa Maria de Alfonso al X-lea – Spania, Libre Verrmell de Monserat, muzica trubadurilor care animau curțile medievale, dar si tavernele vremii, cu dansuri precum tarantella şi pizzica din Sudul Italiei, dansuri din Estonia, povești de dragoste occitane şi bretone, legende scandinave. Muzica lor redă pofta de viață, umorul şi voia bună ce animau burgurile medievale și serbările populare dar şi eleganţa şi armonia dansurilor şi cântecelor de Curte.
De la înființarea sa din 2002 grupul a susținut constant concerte în cadrul festivalurilor medievale din țară (Sighișoara, Făgăraș, Mediaș, Râșnov, Brașov, Suceava, București), în cadrul stagiunilor Casei de Cultură a Studenților şi Muzeului Satului din București, Mica Săptămână de Muzică Veche, Atelierul de Artă Medievală, Renascentistă și Tradițională Curtea Comedianților cât și în Portugalia, Spania, Italia, Ungaria, Luxemburg și Franța cu sprijinul Institutului Cultural Român și al Ambasadelor României din Portugalia și Franța.

Grupul Truverii
Grupul Truverii

Concerte şi spectacole
–concert de muzică veche şi colinde din întreaga Europa – secolele XII – XVIII
–o călătorie muzicală în spaţiu şi timp, o poveste animată mergând pe firul cântecelor de dragoste, de dans şi de voie bună ale acelor secole, cu cântece şi dansuri de Curte în care poate fi implicat şi publicul dar şi cu colinde vechi care transmit bucuria naşterii lui Isus.

–    Concert spectacol – cântece şi poezie de petrecere şi bună dispoziţie – printre piesele muzicale prezentate se află şi câteva cântece din colecţia medievală “Carmina Burana” (sec.XI – XIII) găsită în 1803 în Mănăstirea benedictină din Beuren, Bavaria, iar printre poezii se numără şi cele ale lui François Villon.

– concert spectacol – muzici şi farse europene din secolele XIV – XVII ce conţin poveşti vesele despre confruntarea dintre femeie şi bărbat
– alături de poveşti muzicale rămase în tradiţiile din diferite colţuri ale Europei, sunt prezentate farse medievale şi de commedia dell’arte având acelaşi subiect al controverselor dintre sexe.

–    Concert spectacol – muzică din secolele XII – XVII care transmite atât bucuria dragostei şi a felului în care ea “face şi desface” cât şi bucuria Cantigas-urilor închinate Sfintei Marii drept mulţumire şi preţuire.

–    Concert spectacol ce cuprinde muzica, poezia şi poveşti despre viaţa trubadurilor secolelor XII – XIV

OMULE!POMULE!- paşi prin viaţă către spirit
–    Concert spectacol – o paralelă între rituri de trecere de la viaţă la moarte, căci “lutul n-a răpus, e numai întors, e numai dus în lumea ce-o fost”. Urseli, descântece, cântece de dragoste şi de nuntire, de trecere în spirit, din întreaga Europă.

–    Spectacol interactiv de teatru pentru copii.
–    Păcală ticluieşte tot felul de şotii ca să-şi păcălească auditoriul
Spectacolele sunt susţinute în costume specifice. Truverii pot interacţiona cu publicul pentru a-l implica în dansuri medievale.

Instrumente folosite:
Flaute verticale (blockflote), caval, ocarină, cimpoi estonian, tutora, bombardă, chitară, vioară, simphonia, tamburine, tamora, tobă, daf, djambe, castaniete, toacă, vioara săracului, arborele ploii, scoici, drâmbă, armonică.

Componenţa actuală:
Mihai Serghei Todor – regizor – iniţiator al Festivalului de Artă Medievală de la Sighişoara (1992), al Curţii Comedianţilor (2000), al Companiei de artă STUDIO 24 (1988), al grupului TRUVERII (2002), lider, instrumente de suflat, percuţii, voce, simphonia
Carmen Mărunţelu – sociolog – iniţiator al grupului TRUVERII (2002), voce, percuţii, simphonia
Andra Stanciu – muzician – chitară, voce, percuţii, oud
Daniel Pop – pedagog, muzician –percuţii, voce, instrumente de suflat, saz, cobză
Elena Stoica – muzician – vioară, percuţii

Ultimele apariţii

•    Mogoşoaia, Palatul Brâncovenesc, decembrie 2011
•    Bucureşti, Casa de Cultura a Studenţilor, decembrie 2011
•    Bucureşti, diferite cluburi, noiembrie, decembrie 2011
•    Bucureşti, Casa de Cultură a Studenţilor, 20 octombrie 2011
•    Portugalia, Salvada, Festival, 7 octombrie 2011
•    Portugalia, Cabeca Gorda, Festival, 6 octombrie 2011
•    Altana, jud. Sibiu, Cocktail cultural, 10 septembrie 2011
•    Bucureşti, Parc Al.I.Cuza, ONG Fest, 9 septembrie 2011
•    Bucureşti, Excalibur, 3 septembrie 2011
•    Făgăraş, Cetate, Serbările Cetăţii Făgăraşului, 20 august 2011
•    Suceava, Cetatea de Scaun, Festivalul de Artă Medievală „Ştefan cel Mare”, 13,14 aug. 2011
•    Bucureşti, Muzeul Ţăranului Român, Fête de Provence, 17 iulie 2011
•    Albota, Peregrinatio, 16 iulie 2011
•    Somartin, Peregrinatio, 16 iulie 2011
•    Râşnov, Curtea Comedianţilor, 10 iulie 2011
•    Râşnov, Joc Mania, 2 iulie 2011
•    Râşnov, Festivalul Cavalerilor de Malta, 24 iunie 2011
•    TVR2, Tonomatul DP 2, 23 iunie 2011
•    Bucureşti, Parcul Herăstrău, Festivalul Internaţional de Living Statues – Teatrul Masca, 12 – 13 iunie 2011
•    Târgovişte, Festivalul Păpuşilor vii, 29 mai 2011
•    Bucureşti, Muzeul Naţional Cotroceni, Conferinţa internaţională pe teme de muzeologie şi identitate culturală, 26 mai 2011
•    Bucureşti, Băneasa Shoping Center, Ziua Europei, 22 mai 2011
•    Bucureşti, Muzeul Naţional Palatul Cotroceni, Salonul Cerchez – Noaptea Muzeelor, 14 mai 2011
•    Bucureşti, Palatul Bragadiru, 7 mai 2011
•    Bucureşti, CCSB, Europa la noi acasă, 5 mai 2011

Contact :
Mihai Serghei Todor: 0744 677 307; 0722 261 557
Mai multe informaţii despre activitatea lor şi înregistrări ale cântecelor trupei puteţi găsi pe blog-ul formaţiei la urmatoarea adresă:

Webconference on volunteering and European mobility with CESV, Sicilly/Conferinta web despre voluntariat si mobilitate europeana cu CESV, Sicilia

În urma participării la atelierul de voluntariat şi cetăţenie activă organizat de Centrul de Servicii de Voluntariat din Messina, Sicilia, în octombrie 2011, Anamaria Cătănoiu, preş. Asociaţia Potpourri,  a fost invitată să vorbească la un seminar formativ pentru liceenii din Messina, joi, 26 ianuarie 2012.

Intervenţia sa, realizată online pe Skype, a punctat beneficiile voluntariatului şi al mobilităţii europene, descriind experinţa personală din timpul atelierului dar şi activitatea de voluntariat şi implicare activă cetăţenească a organizaţiilor pe care le-a vizitat în timpul atelierului din Sicilia.
Seminarul formativ face parte din proiectul italian Laboratorul de cetăţenie activă, finanţat de  către Ministerul Muncii şi Politicilor Sociale, la care participă şcoli, organizaţii de voluntariat sau care lucrează cu voluntari din Mesina, Palermo, Arezzo, Benevento şi Treviso. Scopul proiectului este de a întări rolul şcolii ca loc privilegiat, alături de societatea civilă, pentru sensibilizarea, formarea şi educarea tinerelor generaţii cu privire la conceptele de cetăţenie activă, voluntariat, implicare comunitară şi mobilitate europeană, prin prezentarea activităţilor organizaţiilor implicate în proiect şi a unor experienţe concrete ale diverşilor participanţi internaţionali

Proiectul şi programul seminarului sunt prezentate mai jos în italiană.

Following her participation in the workshop on volunteering and active citizenship organized by the Volunteering Services Center in Messina, Sicilly, in October 2011, Anamaria Catanoiu, president of the Potpourri Association, was invited to speak in a educational seminar with the high school students from Messina, on Thursday, 26th of January, 2012.
Her intervention, online on Skype, stressed the benefits of volunteering and of European mobility, based on her personnal experience during the workshop but also on the activities of voluneering and active citizenship of the organizations she visited as part of the Sicillian workshop program.

The educational seminar is part of the Italian project The Active Citizenship Laboratory (I Laboratori Della Cittadinanza Partecipata), financed by the Ministry of Labour and Social Policies, implicating schools, organizations profiled on or working with volunteers from Messina, Palermo, Arezzo, Benevento and Treviso.

The purpose of the project is focused on strenghtening the role of the school as privileged place, along with the civil society, to raise awareness, shape and educate young generations on concepts such as active citizenship, volunteering, community involvement and European mobility, by presenting the activities of different organizations involved in the project and a few concrete experiences of international participants.

A draft of the project and the program of the seminar are outlined below, in Italian.

Seconda annualità
Approvato e finanziato dal Ministero del Lavoro e delle Politiche Sociali
Direzione Generale per il Volontariato, l’Associazionismo e le Formazioni Sociali

Messina, 26 gennaio 2012

Palacultura «Antonello da Messina» – Viale Boccetta, ore 9-12,30

Il 21 dicembre 2007 l’Osservatorio Nazionale per il Volontariato ha deliberato la realizzazione del progetto “I laboratori della cittadinanza partecipata”, individuando come soggetto capofila la Provincia di Torino – Assessorato alla Solidarietà Sociale.
Successivamente l’Amministrazione ha individuato le alter Province co-attuatrici: Arezzo, Benevento, Palermo e Treviso.
Il progetto, nella sua prima annualità, ha rafforzato lo sviluppo nei giovani partecipanti la solidarietà e la coscienza critica all’interno dei contesti Scuola e Territorio in cui hanno sperimentato esperienza concrete di partecipazione.
Le attività progettuali realizzate in collaborazione con gli Enti partner delle Province, i Centri di Servizio per il Volontariato, Scuole e Organizzazioni di Volontariato ha consentito di rafforzare il ruolo determinante della Scuola come luogo privilegiato, insieme alla società civile, per la sensibilizzazione, la formazione e l’educazione delle giovani generazioni.
I giovani hanno partecipato attivamente alla progettazione di micro-interventi a carattere sociale a seguito di un’arricchente esperienza formativa sui principi costituzionali e sulle tematiche della cittadinanza partecipata, connesse ai seguenti argomenti: legalità, ambiente e diversità. Essi sono stati coinvolti nelle dinamiche sociali, attraverso attività rivolte alla cura delle fasce deboli della popolazione e ai beni collettivi. L’attuazione delle
azioni progettuali, con il sostegno del corpo docente e con il supporto delle Organizzazioni di Volontariato, ha permesso loro di sentirsi parte integrante della società, nonché di sviluppare un forte senso di cittadinanza comunitaria e ha contribuito a creare uno stile di vita, dove la partecipazione e la condivisione, rappresentano la base della crescita personale di ogni individuo che vive nella comunità.
L’acquisizione di competenze emotive, relazionali e operative sono state dimostrate dai giovani attraverso la narrazione e l’esposizione delle micro-progettualità nell’ambito del Convegno finale svoltosi a Torino nel mese di novembre 2011.
Alla luce della positiva esperienza svoltasi nei territori delle Province attuatrici, il Ministero del Lavoro e delle Politiche sociali ha valutato opportuno inserire nel Programma Italia dell’Anno Europeo del Volontariato la realizzazione di un nuovo progetto, che vede coinvolte alcune delle Province dell’annualità precedente, finalizzato all’attivazione della disseminazione dei risultati raggiunti.
Le azioni progettuali relative alla seconda annualità saranno attivate con il supporto di risorse economiche europee e nazionali del Ministero del Lavoro e delle Politiche Sociali e si svilupperanno attraverso una prima fase di disseminazione e un campo estivo regionale nel giugno del 2012.


Ore 9 – Accoglienza e registrazione
Ore 9,30 – Saluti delle Autorità
Dott.ssa Sabina Polidori-Responsabile Segreteria Tecnica dell’Osservatorio Naz.le del Volontariato
Dott. Giovanni Avanti-Presidente Provincia Regionale di Palermo
Dott. Giovanni Ricevuto-Presidente Provincia Regionale di Messina
Dott.ssa Carmela Ursino-Ufficio Scolastico Provinciale di Messina
Dott. Antonino Carbonaro-Capo di Gabinetto Presidenza Provincia Regionale di Messina
Prof. Antonino Mantineo-Presidente CeSV Messina
Gianmarco Orlando-Presidente Consulta Provinciale di Messina
Ore 10 – Laboratori della Cittadinanza Partecipata – Prima edizione: parlano I protagonisti
Breve presentazione dei percorsi svolti nel territorio di Villabate e Corleone dagli studenti del Liceo Sociale Danilo Dolci e
dell’IISS Don Calogero Di Vincenti con I volontari delle associazioni: AVOFID di Villabate; VIP ONLUS di Palermo; Prociv Grifone di Corleone; ONVGI Giubbe d’Italia di Corleone; Solidarietà di Prizzi
Dott. Massimo Rizzuto-Assessore alle Politiche Sociali Provincia Regionale di Palermo
Ore 11 – Esperienze e buone prassi a confronto: parlano i giovani e i volontari della provincia di Messina
Partecipano: Ass. di volontariato Telefono Amico; Ass. Donatori di Midollo Osseo – ADMO Milazzo; Ass. di volontariato AVULSS; Ass. di volontariato Salua; Ass. di volontariato CePAS – Centro di Prima Accoglienza Savio; Ass. di volontariato Amici della Sapienza; Ass. di volontariato VIP – Viviamo In Positivo Messina; Libera Sicilia; Fondazione di Comunità Messina
Ore 12 – Il CeSV Messina nell’Anno europeo del Volontariato. Le forme dell’impegno sociale: volontariato e cittadinanza attiva
A cura di: Maria Angela Filocamo
Referente Area Europa CeSV Messina
Ore 12,15 – Le proposte per il futuro
Dott.ssa Giovanna Mastrogiovanni-Referente Area Promozione del Volontariato giovanile CeSVoP
Dott. Rosario Ceraolo-Direttore CeSV Messina
Ore 12,30 – Chiusuradei lavori

Per informazioni:
CeSV Messina
Via G. La Farina, 7
Tel. 0906409598

Benefits of volunteering – Gruntdtvig Workshop in Messina, Sicily

Benefits of volunteering – Gruntdtvig Workshop in Messina, Sicily

The whole team

Finding an workshop and application procedures

And so here I am. Trying my chances on a Grundtvig workshop in Messina, Sicily (Italy), running from October 10 to 16, 2011. I applied sending to the organizers, CESV Messina (Centro Servizi per il Volontariato – Volunteering Services Center), my message of interest in the workshop I chose from the Grundtvig Workshop Catalogue 2011 – Lifelong Learning Programme, published on our National Agency website: http://www.llp-ro.ro. I was interested in the topic they proposed for the workshop, “Experiences of Social Commitment: Volunteering and Active Citizenship”, because I myself have a current running program on volunteering and the topic suited my needs perfectly.

I told I represented two institutions that work with and promote volunteers and volunteering:

1. the Potpourri Association, Vrancea County, Romania,which president I am www.potpourri.ro. – Potpourri Association is a non-profit organization established in 2009 as an avangarde and non-conformist association. It was founded by young people from all fields of activity wishing to involve actively in the community and to change mentalities. It aims to support all age categories (young people are preffered a little more) and to improve the understanding and practice of concepts as volunteering, European values, social commitment, active citizenship, community involvement, life long learning.

2. the Foreign Language Center I coordinate at “Duiliu Zamfirescu” Vrancea County Public Library, Romania – http://centruldelimbistraine.blogspot.com, http://centruldelimbistraine-en.blogspot.com

The Foreign Language Center was set up in May 2008, after the completion of a one-year and a half international book donation project of sixteen book tones, shared among three county public libraries from Romania. It is the only center of the kind in Vrancea and its activity covers cultural, social, and educational fields and community involvement. The center benefits from the support of generous volunteers, sponsors and donors which sustain the role of the library in the community.)
They sent me applications for both me and Sorin, my husband, who is an active volunteer supporting me in my activities. After a long process of selection, we were both accepted. And then started the work. We had to participate with some presentation materials of our volunteering activity and some descriptions of ourselves. Plus, of course, administrative details for our trip. These presentation materials were posted on a web page of CESV Messina, created especially for the workshop, and the forum where all the participants had to join and meet beforehand and chat:

http://www.cesvmessina.it/ – CESV organization web site

http://www.cesvmessina.it/index.php/workshopall – the workshop page
Here you can also find the presentations of our speakers in the workshop, the materials they presented, photos, videos with the participants, daily reports we had to do, newspaper articles with the workshop, the program of our activities, the participant organizations, etc.

Meeting the participants and the organizers
Now that we’ve come to that, I should introduce to you the team from CESV Messina:

Maria Angela Filocamo – workshop coordinator, and Giuseppe, her right hand in everything (smile!)

Rosario Ceraolo – director of CESV

Antonio Mantineo – president of CESV, and other good fellows that helped us all the time and made our stay perfect.

As for our team of participants, we were 27 from 10 countries. We represented different volunteering associations or teachers that had volunteering projects

FinlandSalokannel Hanna, Valtanen Marjut

Italy – volunteers from other associations in Messina – Ruggiano Salvatore (also our translator, actor, guide, companion, father, best friend!), De Pascalis Valeria, Geresia Maria, Staiti Annamaria, D’Andrea Simona, Finocchiaro Enrico

Latvia Gorbacova Olga, Grutkovskis Dins

LithuaniaLukoseveviciute Egle, Murinaite Vytaute

PolandNogiéc Anna, Plachecka Marta, Sadownik Danuta

PortugalTeixeira Filipa

Romania – Cătănoiu Anamaria, Cătănoiu Sorin, Păduraru Fănica Lenuța

Slovenia – Komadina Nina

Sweden – Frösén Katja

Turkey – Celebi Sadik, Dilbaz Muhsin, Dogan Bircan, Eksi Dilek, Karayel Gamze, Takmak Ufuk
We were warmly welcomed in the Royal Palace Hotel, right near the CESV headquarters, that became our Sicilian home for one week, with good food and living conditions.The program was fullllll! of activities. We didn’t even have the time to visit Messina to much!

Sightseeing around Messina

The glimpse we did caught of the town left a good impression: a wonderful urban architecture, even if Messina was wiped out of the face of the earth by two earthquakes, the Dome with its moving statues every sharp hour, and the roaring lion and singing cock from 12 o’clock, the harbor that was magnificent, important churches and sanctuaries –  Sanctuario Montalto, Cristo Re -, the panoramas of the city from Messina’s highest points. But that was ok and enough, because the places we visited, the people we met and the things we did and learnt compensated with a lot more than needed! Let alone that I had the chance to see the volcanoes! Even if it was from the distance. Etna and others I forgot the names. They were to many. And their touristic town from the foot of the Etna volcano, Taormina. And many others… At the end of this presentation I will post the program of the workshop just to make an idea…

The first day we spent it at the CESV, introducing ourselves, our activity, meeting the Italian team of CESV, the opening speech of Antonio, the president, other guests from other Sicilian associations (like Dorina Coman, a Romanian established in Sicily, running Totius Mundi Una Domus volunteering association, who also helped with the translations), the press conference and the 30 seconds interviews we all had to film for the website, describing the expectations on the workshop. http://www.cesvmessina.it/index.php/multimediagallery/videos
All the other days were study visits in the entire Messina region to meet with different associations and foundation that described their activity in volunteering. Good practice examples and very useful for all of us. All the meetings had their share of interactivity, debates, discussions and the presentations of the participants, daily report, activity evaluation for their National Agency, we all had to do. So, we had to work there, not have fun!

Sicilian Traditions

What you don’t see also in this program is the Sicilian traditions we were introduced to and the good food we tasted at every association we visited. We took lunch and dinner on our study visits, eating all kinds of traditional dishes, vegetarian mostly and Mediterranean, with fish, we all appreciated! It was the first time I ate sword fish, Canoli cake, all kinds of good pasta and rice, cous-cous, Tortina a tri sette (a very tasty dish made of three mashed layers -potato, spinach, carrots). For breakfast always buffet with tea, cappuccino or the famous Granita a caffè or a simple caffè e cornetto, pasticeria (meaning sweets) and fruit.Sicilians make an event of the dinner time, especially. It is the most important meal of the day, everybody joins around the table, they serve about 3, 4 or 5 courses and talk. Socialization around the table lasts for about 2 to 4 hours! And then you go to sleep, around 11 – 12 or even 1 o’clock in the night! But that is also ok. We had to make the best of every moment spent there, and spent together. You have enough time to sleep at home.

Socialization and friendship

What you also don’t see in this program is the friendship that linked us all together. We became a big, happy family. We worked and had fun as a real team. Maria Angela (Mari) and her boyfriend, Giuseppe, were great! Always natural, funny, helping. If it hadn’t been for their efforts, we wouldn’t have had this chance to see and learn so many new things. Salvatore was the heart of this team as he is a wonderful intelligent, amusing person, always knowing how to create the perfect atmosphere. Well prepared with information, he served the perfect guide for us and translator. And his amusing remarks and jokes cheered us up every day. His mastery in human nature was best seen in the last day, when he hosted at his association the closing ceremony and dinner..and the surprise he prepared. Rosario, the director of CESV, who accompanied us in our trips, and who proved to be a wonderful young person, hiding his English and singer talent under a serious mine at the beginning. He came round eventually…he had no choice with crazy participants! The Italian volunteers who helped Mari and CESV to bring to a happy ending all this effort demanding workshop.
As for me…I learnt Italian!! I wanted to and I had to. I studied it a little bit in college so I put to the test my whole knowledge and remains of memory. Everybody was polite enough to tell me I speak so good…though I was mumbling something between Italian, Spanish and Esperanto sometimes mixed with Romanian. Well, since Rosario didn’t speak English so well, as he said at the beginning, and since we didn’t always have a translator at hand, I had to play this part from English to Italian and vice verse and to Romanian at the same time. Am I a polyglot or not? The idea is that my efforts were paid in kind and I was able at times to manage to the end of a full correct Italian sentence. Lovely experience, beneficial to my personal development!

Closing ceremony and… last performance

The last evening spent together, we were first at CESV for the final evaluation. Mari made us a beautiful surprise asking all to draw and write whatever we felt about the workshop, with eyes closed. The result you can see it in the photo. Then in a wonderful musical atmosphere she gave each a red clown nose and a ladybug. (She volunteered herself in a program in Romania, with a clown troop, to make disabled children smile!)

The rest of the evening was spent at Salvatore’s association, Auser. Here we had dinner prepared by a Rroma Association from Kosovo and then…theatre. Salvatore is a great play director, with a rich activity in the theatre life and he wrote a short sketch for almost everybody. He and Vyaute presented the show. I was a little girl on a little yellow car asking for my weekly pay, Anna from Poland, a turtle wishing for freedom, Marjut – the turtle savior, Ufuk was Romeo and Felipa, Juliet, Muhsin – the blessing father, Dilek and so on, all with amusing roles we tried to perform as best as possible.Rosario was the single volunteer for Karaoke, of course that is because he was the only one, besides Salvatore, with worthy voice. And he was really the surprise of the evening in this position. He deserved all our applause.

At the end, Mari, Rosario, and Salvatore gave us all participation certificates and a beautiful gift, a ceramics with the sign of volunteering and a relevant slogan: Volunteers, make a difference! Pictures, kisses, hugs, goodbyes, tears, promises to keep in contact with each other. Sleeping time: 1 o’clock a.m. Waking time on the departure day: 5 a.m. Well, as I said, I slept at home.

What now?

Now, we go on. The show must go on. Even if the curtain falls, the actors stay behind together. We keep talking to each other on the forum from the CESV site, on e-mail and messenger. We shared photos and we plan for another occasion to meet each other, to visit each other, to work together on projects. This is the beauty of such activities: to go on. And to put into practice the things we learnt.As for myself and Sorin, this experience strengthen our beliefs about volunteering, its benefits for everybody including ourselves. We are encouraged to go on and support volunteers and volunteering and to find opportunities to volunteer abroad, to really live a different kind of volunteering experience, not in theoretical terms, but in practice.

Interview with Anamaria Cătănoiu

So, our message to the world: BE VOLUNTEERS, MAKE A DIFFERENCE!
Here is our schedule, as promised, just to make an idea of our Sicilian working holiday.

Le forme dell’impegno sociale: volontariato e cittadinanza attiva
October 10-16, 2011
Messina, Sicily – Italy

SUN 09 OCT ’11_ MESSINAArrivalsLunch and/or dinner at Royal Hotel

9:00 – 9:30: meeting in the hall of Royal Hotel and walk to Workshop Venue: CESV Messina

10:00 -11:00: workshop official opening ceremony and press conferenceprof. Antonino Mantineo, CESV Messina presidentprof. Dario Careniti, Messina’s Councilor for Family Policy, multi-ethnicintegration and social services.dott. Rosario Ceraolo, CESV Messina director
11:00- 13:00: working sessionParticipants’ introduction CESV Messina Staff introductionCesv Messina Organization (Maria Angela Filocamo, project Coordinator)13:00- 14:30: lunch (organized by Rapanui Fair Trade Shop, Association 7000)

14:30 – 17:30: Training session on”Volunteering, Social commitment and active citizenship” Introduction to the workshop (Maria Angela Filocamo) „Volunteering and active citizenship: the different forms of solidarity” (Rosario Ceraolo, CESV Messina Director) Participants’ dossiers Volunteer Organizations contributions Daily report and introduction to the day after topic
18:30: bus (in front of the Hotel) to Workshop venue: Bottega Rapanui, Association 7000
19:00- 20.30 Study visit on „Ethically oriented and sustainable consumption”Welcome cocktail”Responsible consumption and models of social enterprise against criminality” (Associazione 7000 volunteers)Intercultural dinner (organized by Rapanui Fair Trade Shop)

22:30: back to the Hotel by bus

9:30: bus ( in front of the Hotel) to Workshop Venue: Consorzio SOLE”, Forte Petrazza
10:00-12:00 training session on „Fight against mafias and all forms of criminal organizations and corruption”
„Mafia, Missed Development and culture of legality”dott. Salvatore Rizzo ( CESV expert on promotion of voluntary work )Participants’ dossiersWorking groups

12:00- 13:00: study visit on „Local development and social inclusion”
13:00- 14:30: lunch (organized by Rapanui Fair trade Shop)

14:30: back to the Hotel by bus
16:30: bus (in front of the hotel) to Workshop Venue: Disio Hosteria (Villafranca)

17:30 – 19:30 Training session on „Ethically oriented and sustainable consumption”
„Life Styles and Cultural Heritage: The New Ethical Choices ” prof. Fabio Mostaccio (Political Science Faculty, Messina University) Participants’ dossiersDaily report and introduction to the day after topic
19:30- 20:30 : study visit on „Model of youth enterprise”
20:30- 22:30: dinner at Disio Hosteria, slow food restaurant managed by Magna Sicilia, youth cooperative
22:30: back to the Hotel by bus

WEDNESDAY 12 OCT ’11Workshop Venue: CESV Messina
8:30- 9:30: participants’ administrative fulfillments
9:30- 11:00 working sessionParticipants’ dossiers
11:00- 13:00: leisure activityVisit to the Cathedral and short sightseeing, guided by prof. Salvatore Ruggiano

13:30- 14:30 lunch (CESV, organized by Rapanui Fair Trade Shop)
16:30: bus (in front of the hotel) to Milazzo (ME) and leisure activity: sightseeing of Milazzo Workshop Venue: Mediterranima Slow food restaurant founded by Soc.Coop. Settima Stella

18:00- 20:30: training session on „Local development and social inclusion” with study visitFrancesco Giunta ( Soc. Coop. Utopia, president) Fabrizio Scibilia ( Soc. Coop. Settima Stella, responsible) Arch. Antonella Teatino ( „Mille tetti” Photovoltaic project, responsible) Saro Gugliotta (Condotta Valdemone Messina fiduciary, -slow food) Nuccia Formica ( AVULSS Milazzo Association, president) Padre Pippo Insana ( CASA Association, president )
20:30-22:30: dinner at Mediterranima
22:30: back to the Hotel by bus


9:00: bus (in front of the Hotel) to Workshop Venue: Parco Horcynus Orca

9:30-11:30 training session on „Environment protection and valorization” with study visit”Freedom, citizenship rights and civil economy”dott. Gaetano Giunta (president of Fondazione di Comunita)
Participants’ dossiers

11:30- 13:30: leisure activity (the Park is situated in the Strait of Messina, between two seas and many legends…)
13:30- 14:30: lunch organized by H.O. Youth cooperative of the network Parco Hocynus Orca

14:30: back to the Hotel by bus Workshop Venue: Royal Hotel
17:00- 18:30: intermediate workshop evaluation session

18:30-20:30 Training session on „Immigration””Discriminations and labour market” (dott. Sergio Villari, University of Messina) dott.sa Tania Poguish (Migralab Association, president) Enrico Pistorino (MOV il Ponte Association, responsible for immigrants sector) Migrants organizations contributions
20:30 dinner (organized by Royal Hotel)


9:00: bus ( in front of the Hotel) to Workshop Venue: Forte San Iachiddu

10:00- 12:00: training session on „Environment protection and valorization” with study visit”Geo-philosophy and educational activities”prof. Sandro Gorgone ( University of Messina, Soc coop. SCIRIN president)

Volunteer Organizations contributions
Participants’ dossier

12:00- 13:30: excursion to Monti Peloritani

13:30- 15:00: lunch organized by Soc. Coop. Scirin

15:30: back to the Hotel by busWorkshop Venue: Royal Hotel

17:00: working sessiondaily reports

18:00: city centre promenade to Workshop Venue: Genio Civile ( Civil Engineer Corps)

18:30- 20:30: study visit on „Environment protection and valorization” organized byF.A.N.GO. Organization (with artistic performance and many other surprises)
Eng. Gaetanao Sciacca (Head of Genio Civile) arch. Giuseppe Aveni (Azienda Forestale Demaniale) Maestro Carmelo Citraro ( F.A.N.GO.)dott.sa Gabriella Raffa and dott. Davide Mangiapane (F.A.N.GO. projectors)

20:30: city promenade to the Cathedral Square21:00: Dinner ( Pizza at „Campanile Restaurant” ) and walk back to the hotel


8:30: bus (in front of the Hotel) to Workshop venue: Francavilla di Sicilia (ME)

9:30-11:30: excursion to Parco Fluviale dell’Alcantara  Workshop Venue: Casa Famiglia „L’Eccezione”( home hosting people with psychiatric disadvantages)

11:30- 13:30: training session and study visit on
„Volunteering, Social commitment and active citizenship study” Giuseppe Bucalo (Penelope Association, president ) Volunteers Contributions Participants’ dossiers

13:30 -15:00: lunch organized by Penelope Association

15:00: back to the Hotel by bus Workshop Venue: Royal Hotel

19:00 – 21:00 working session

Workshop conclusion final evaluation
Workshop Venue: CESV Messina

21:00: Closing ceremony

21:30: farewell dinner organized by Baktalo Drom (association for the promotion of Roma Rights)

SUNDAY 16 OCT ’11Departures

P.S. And here is an example of the daily reports we had to do in teams.
Daily reportMonday, 09.Oct.2011
In the morning there was the meeting with all the participants in the hall of the Royal Hotel. Then we all went to the headquarters of the CESV Messina where we held the majority of our activities.     The workshop was officially opened by the representatives of the CESV, the president prof. Antonino Mantineo, the director Rosario Ceraolo, project coordinator Maria Angela Filocamo who presented their welcome speech in the presence of the mass-media (there was also a press conference with the direction of the CESV), a volunteer from another Association AUSER of Messina, Salvatore Ruggiano, who made the historical and cultural presentation of the city and Dorina Coman, translator and member of Totius Mundi Una Domus Association from Messina who helped with the translations, prof. Idris, Leone Fabio, president from AIS Sicily Onlus, Gabriella Raffa, David Mangiapane and Michele Cannaò from FANGUS Association, they all introduced themselves and spoke about their activities.

All the participants introduced themselves after words, saying a few things about themselves about the experience they have on volunteering and about the expectations they have on the workshop (sharing experiences, learning more about volunteering, making new friends and contacts for possible partnerships, and so on).

Maria Angela Filocamo, project coordinator, introduced the staff of the CESV Messina and then made a Power Point presentation about the way the volunteering centers and activity is organized and function in Italy and about the CESV organization in Messina. Rosario initiated a debate about how the volunteering activity is organized in the participants’ countries.     After the morning activities, during the lunch time we established the teams for the daily reports and the participants gave a short interview introducing themselves and the expectations on the workshop.Lunch was provided by Rapanui Fair Trade Shop, Association 7000, and was an occasion for discussion among participants, relaxation, jokes, and intercultural contacts.     After lunch there was the training session on “Volunteering, Social commitment and Active citizenship” were the participants presented their dossiers. The discussion was opened by Rosario’s presentation on “Experiences of social commitment, volunteering and active citizenship” from the civil, political and social point of view. He spoke about citizenship, and citizen rights, development of freedom and welfare state.

Then followed the presentations of the representatives from Latvia, Turkey, Lithuania and Romania.  Everybody spoke about volunteering in their own countries, in general terms and statistics, and then gave examples about the volunteering activities in their institutions and how they promote this concept of volunteering. They prepared power points, they accessed internet links with spots and songs and video clips trying to be as original and explicit as possible.

In the evening we went on a study visit on “Ethically oriented and sustainable consumption” at the Rapanui Fair Trade Shop, Association 7000, where we talked about “Responsible consumption and models of social enterprise against criminality”. Valentina and Enriko presented the association and its activity and then we debated all on the biologic and fair trade products, healthy food, giving examples of our own countries. Then we visited the shop and received explanations on the fair trade hand made products.    The night ended with an intercultural dinner where we served Sicilian traditional food from Messina (we asked about the recepies!). Toni and the staff from Rapanui were very hospitable. Everybody felt good and the atmosphere was really ….intercultural! (report written by Ana, Sorin, Olga, Danuta)

Tuesday, 11 Oct. 2011

On the second day we left the hotel at 9h30 to our Workshop venue, to Consorzio Sole which is in Forte Petrazza.
The topic was explained by Doc.Salvatore Rizzo (CESV expert on promotion of volunteer work). He is also working in the Forte Petrazza, which is an old fort initially build and used for military proposes. The fort get useless for this activity and mafia took advantage of the geographic position of the place and used it for their criminal activities, like for storing weapons and dangerous material (amiant). The forte is located on a hill next to Messina. The access to the fort is difficult, which make it easier to control it.
Years later, the building was confiscated to the Mafia and passed to local community. The space of the Forte was cleaned and restored by members and volunteers of Consorcio Sole, that keep on continuing its social aims. Forte is used by different social enterprises like Radio Street and for social and cultural events. The main objective of this activities is to promote the Forte like public space, open to the community (eg: concerts, workshops, adult and child training, etc.).
The training session of the day “ Fight against mafias and all forms of criminal organizations and corruption” was specific related to the activities of Mafia, made possible for the miss development and the culture of legality in Sicily. He began his presentation with three tragic stories which are the real examples of the mafia power and control in the local community.
After the training session and conversation we had lunch provided by Rapanui Fair Trade Shop (Tiramisu like all the rest of the food was wonderful!!!! ) we returned to Messina. We had some free time to get ready to visit Villafranca for the second training session which was held in Disio Hosteria.
Disio Hosteria it’s a slow food restaurant run by group of friends. The director introduced us the philosophy of the “slow food” and their own restaurant where they have created a “home for friends”. Another cofounder prof. Fabio Mostaccio from Political Science Faculty of Messina University presented us the results of his study about the fair trade and ethical consumption. The evening continued with slow- delicious- unbelievable- unforgettable- gourmet- dinner accompanied by good wine and friends.
(Filipa, Egle, Gamze, Nina, Sadik)

Wednesday, 12 Oct. 2011

In the first part of the day in the morning session there were representatives who presented volunteering in their countries.
First speakers were Anna, Marta and Danuta from Poland. Their presentation was about volunteering in Poland and they described one organisation which helps disabled people (blind and deaf).
The second presentation was about volunteering in Sweden. Katia mentioned the biggest volunteering organisation like The Sweedish Red Cross and about Svalorna.
The next presentation was about Finland volunteering (Marjrut). Volunteering situation is quite similar to Sweedish situation. 75%-80% of Finnish population are members of voluntary organisation.
The next one is Slovenia presentation from Nina. She told about Slovenia Philantropy which is the most active organization to promote volunteering,
The last is presentation from Dilek, one of the representative from Turkey. She told about Genctur – an organization International Voluntary work camps and Yasom. In Turkey, there is only5% volunteering in the total population.
Before lunch we visited to the cathedral and made short sightseeing, guided by prof. Salvatore Ruggiano. Lunch was organized by Rapanui Fair Trade Shop at CESV.
The biggest event of the day were sightseeing of Milazzo where we can admire very amazing panoramas like two seas and old climate castel.
In this beautiful places they were six presentation about local development and social inclusion from:
– Francesco Giunta
– Fabrizio Scibilia
– Arch. Antonella Teatino
– Saro Guliotta
– Nuccia Formica
– Padre Pippo Insana
Dinner at Mediterranima was very tasty, fast and slow (as we were told). After dinner everybody was happy and Salvatore was singing us on the way to the hotel (it’s beautiful and funny). We enjoyed a lot. At about midnight back to the hotel and fell asleep quickly and had nice and cheerful day. The next day…. (but it’s another story :p ).
(Anna, Marta, Dins, Ufuk, Annamaria)

Thursday, 14 Oct. 2011

Morning Session
Today our group visited Parco Horconymus Orca, and were given a lecture on Freedom, citizenship righta and civil economy by Dr Gaetano Giunta, President of Fondazione Communita de Messina. Mr Giunta pointed out that classical economic models (such as Simon Kuznets’ theory that inequality will first rise in the initial stages of economic development and then begin to decline as nations urbanize and industrialize) have all failed to distribute the fruits of economic growth and to create welfare equally to all groups in the society. Economic, social and cultural inequality hinders both human and economic development.
The foundation is promoting forms of social economy, solidarity and human development. It has formed a social cooperative that has invested in renewable energy (Marine power and solar panels). The profits from the sale of this energy are used for employing people from the criminal asylum with lowered working capacity. This example shows us how it is possible to promote social inclusion by operating outside the logic of the market.
After the session we made a tour of the park facilities and saw two art exhibitions. We also learned about the unique nature of the straits of Messina. Our lunch was organized by H.O. Youth Cooperative of the Parco Horconymus Orca. Here we are relaxing and waiting for our lunch on the beach.
Evening Session
The second working group session of the day was about discrimination in the labour market by Dr. Sergio Villari from the University of Messina. Discrimination means the exclusion of some groups (ethnic, sec, religion) from the distribution of social goods. Gender discrimination is a group of attitudes that keep alive an asymmetric division of social labour. Racial discrimination is unfair treatment of groups because of their cultural characteristics. Race, in fact, is not an empirical category but a social and cultural construct, an invention by a racist person wanting to justify his attitude and political implications. Race creates a hierarchical structure of social groups. Positive discrimination means the favoring a group based on this construct.
Discimination consists of biographic, social, structural and legal factors. For example, migrant women are discriminated against based on several factors, and often face double, triple or quadruple discrimination.
Biographic: theory of human capital claims immigrants have insufficient human capital (education, language) to succeed in the host society. Critique: second gen immigrants have the same problems. This theory has been abandoned.
Social: the theory of social capital explains discrimination by the migrants not being able to mobilize economic, cultural and social resources that would improve their or their children’s lives. However, also the surrounding society needs to be considered when analyzing causes for discrimination, not just the migrants resources. Structural factors also have a role to play.
Structural: functioning of the labour market. Migrants are often discriminated in the labour market: they receive more precarious jobs with lower salaries, worse working conditions and opportunities for promotions. Labour demand: stereotypes that immigrants are suited for certain types of jobs. Halo effect occurs when employers extend their prejudices to an entire group of migrants. The working conditions and career paths of migrants are also different from the natives’. They face inferior job classifications, unfair distribution of tasks and shifts or contracts, irregular work, and overrepresentation of immigrants in certain types of tasks. There may also be a glass ceiling that hinders their career development. Trade unions initially tried to restrict entrance of immigrants into the job market, then promoted equality of treatment, equality of opportunities and in the fourth phase this would extend to the globaöl level. The 2nd and 3rd phases in Italy only within the last 10 years.
Legal factors: Citizenship laws may limit the migrant’s rights. Residence permit in Italy, are temporary and based on documented job stability. Irregularity, uncertainty may lead to blackmail and exploitation of the immigrants.
The second speaker talked about the discursive practices and power in the treatment of Senegalese and Bangladeshi street vendors in Pisa. According to the speaker, this issue, instead of handling it as a question of trade regulations, is treated in the media within the discourse of security which arose in the 1990s in the context of Neo-liberalism. These discursive practices lead into the division of public space into areas for the wealthy and “no-go” areas, a “Punitive City”. All this raises the question of economic liberalism’s concept of freedom – Freedom, yes, but for whom?
Enrico Pistorino, member of the MOV il Ponte Association, talked about the House don Orione of Messina whose task is to receive immigrants and help them to find a job, arranging with them personalized projects of integration. Volunteer’s work and private donations are really important for running the House since the local government’s action is carried out only in presence of great fluxes of immigration which cause a situation of emergency and because of the lack of public funds available. Volunteers are involved in cooking and cleaning and do their best to give information, support and suggestions to migrants who look for a job. Unfortunately there are only few beds in the House and sometimes it could happen that some immigrants are excluded till a place become available. Anyway, the volunteers are always open to give hospitality to some of them, not letting anyone sleep outdoors.
The last speaker was Idriss Elshafie who comes from Sudan and who works for one of the three main Italian trade union organizations called Cgil. He arrived in Italy in 1986 to study and became a member of the African students’ Union. He understood very soon that Italian laws on immigration are characterized by a good deal of confusion since Italian government has tried many times to regulate such a delicate subject. Idriss began his work as volunteer in hospitals and in prisons where he helped foreigner people who spoke only the Arabian languages to communicate with the Italian public operators working there. His task was to translate from a language to another but actually he acted also as a intercultural mediator, trying to prevent immigrants from being discriminated. Today he’s still committed to promote and guarantee immigrants’ rights but mostly in the field of labour market.
The day was very informative and interesting, though we think some of the evening presentations were quite theoretical. We also got to enjoy the beautiful nature of the straits of Messina.
(Katja Frösen, Hanna Salokannel,Vytaute Murinaite, Valeria De Pascalis)

Friday, 14 Oct. 2011

Workshop venue: Fort Saint Jachiddu
We visited Fort Saint Jachiddu in the morning. It is an ecological park and a fortress building restored by Social Co-operative Scirin. The president of the co-op Sandro Gorgone introduced the morning topic of ”Geo-philosophy and educational activities”.
The name of the fort refers to Maria’s father and there may have lived a hermit called Saint Jachiddu in the place, but there is no proof of this. The fort was built in the 19th century and abandoned. The co-op restored part of the building in the end of the 1990’s but there was not enough money to complete the restoration. The fort is surrounded by green area where the co-op has created nature trails and organizes educational activities. The fort offers a good place for cultural events like theatre performances, concerts and art workshops like pottery making. There is an accommodation for 8 people in one of the buildings and they also offer meeting facilities, a small chapel, wrought iron museum and a library.
The co-op Scirin promotes Saint Jachiddu and nearby mountain area. They offer guided tours and there are informative boards on the nature trails. The most attractive natural event is the migration of birds from South. This happens every spring and many birds can be seen passing the area among them storks and flamingoes.
The target of the Scirin co-op has been to transform the old fort which is associated with war activities into a place of peace, peace with nature as well as peace among people. Good example of this is the old ammunition storage that has been transformed into a chapel. There are 8 people working in the co-op pr which 6 have another job.
Fort itself belongs to the municipality and they need to have a good relationship with the municipality. Scirin has received some money to restore the building, but there has been a lot of voluntary work involved. Sandro tells that they dream to promote ecological and cultural tourism in the area, even have some horses and donkeys to transport people. So far they are facing a lot of challenges; only few people appreciate the place and come to visit, few schools come with groups, but there is no public transportation to the fort and the road is very bad. They can’t have activities in the fort during the winter as it is very humid and cold.
After the introduction we walked one of the nature trails and took a look at the magnificent view over Messina in 300 meters above the sea level. We also got to taste some local berries and we were introduced to cork oak tree and other typical plants of the area.
Sandro Gorgone is also an assistant professor of philosophy in the University of Messina and he told us about geo-philosophy, which is philosophy of man living on earth. Geo-philosophy aims to a plurality of great spaces that can break the uniformity of the world, in which we live. According to this philosophy each landscape has a soul and each place exist both physically and spiritually. In a landscape three elements are joined: memory (history, stories etc.), symbolic and spiritual sense of direction and identity.
Sandro showed us photos of Italian landscapes that were typically Italian and easily recognized as Italian landscape. He talked about how crisis of rural world leads into crisis of the environment.
Agriculture should preserve the landscape and this is in his mind sustainable development. Modern agriculture has created landscapes that are no longer specific for the area, they all look the same wherever they are in the world. According to geo-philosophy quality landscapes are crucial for the well-being of people and we must protect local landscape.
Sandro also urged us that we need to go back to nature, but not in idyllic or nostalgic way. We need to recognize ourselves in the nature and live in peace with the nature.
After the lunch, excellent affair from Rapanui, Olga and Dins gave a presentation of environmental projects in Latvia. They told us about project Footprints and the Clean up day. This clean up day is an annual event that has been organized for 3 years now. Their target is to be the cleanest country in the world. This is a good challenge as Latvians have a lot of picnics during summer and many times leave their garbage in the forest and the beaches. In this year’s clean up Latvian collected nearly 3000 tons of trash, which was some what less than previous year. They thought that this was a good sign. That maybe Latvian’s have learned to be more tidy and there is less garbage to be collected.
In the 2012 there is an aim to get 100 countries join this Clean up day campaign. Already 60 countries have signed up. Finland and Italy were among the countries that have also done this activity in the past. You can read more about this activity www.letsdoitworld.org
Marjut and Hanna from Finland presented their experiences in volunteering in environmental projects. Marjut had started a volunteer agency in 2008 that recruits volunteers to different animal
and nature projects around the world. She shared her motivations doing this. Hanna then told about her volunteer experience in Finland and joining project that Marjut has promoted on her website www.ekomatkaajat.fi/english
Dilek from Turkey shared her thoughts about social entrepreneurship. She told us a story about creatures that lived in the river and clung to rocks so that they would not be swept away by the current. One of these creatures was very bored with this kind of life and started to think that he would like to let go and see what happens, so he told others about his plans. Other creatures called him a fool and told him that he would die if he let go. But he decided to let go anyway and was lifted up by the current. As he was taken past other creatures below, they saw him and were amazed by this creature that could fly. They called him a savior and asked to help them. He told them that he was going on an adventure and they could come if they just let go. But they did not believe him and kept calling him to help, but then he was already gone. Still the creatures in the river tell stories about the savior.
Dilek told about two projects in Turkey. Mikado consulting that has “The future is now bright” project which enables e-mentoring between students and professors. They have created an online sharing platform with talkrooms that are monitored by Mikado team.
Another project is by artist Nuri Kaya. There are photographs taken by blind people and then local writers have written stories to accompany them. They are exhibited on the street where the stories are written in blind writing and photos can be seen. Then the blind and seeing person can interact and talk about the story and the photo. Funding to this project comes from dinner in the pitch black.
Seeing people enjoy dinner and a performance in a darkness. They can’t see anything and thus experience how it is to be blind.
In the evening we visited the office of Genio Civile (Civil Engineer Corps) which hosts the Museum of FANGO. Fango is an organization that was formed after the disaster of 2009 when a tropical storm caused a mud slides and floods in villages near by Messina and caused a death of 37 people. FANGO art collection was started by a writer Dario Fo, a Nobel literature prize winner of 1997, that donated a painting. Now the collection has about 350 art pieces from 220 artists from Italy and around the world. FANGO is a modern art museum that does not have a building, rather the art is exhibited in the public office. FANGO and Genio Civile have a common project, called Montagna ad Arte in which they want to create a mountain of art and place the art pieces together with the civil engineering works in the area where the floods happened. The idea is to pay attention to the security aspects, but also help the villages in the area to create their own identity. They have proposed the project for EU funding as about 350-400 million euros are needed to secure the area.
They also want to raise awareness within the local population about the importance and protectionof nature.
(Marjut, Salvatore, Mushin,Mara)

Personal notes from Marjut:
For me this day was very interesting. I connected the geo-philosophy to the work that FANGO is doing and what I learned this day made me think of many things and possibilities for my work in Thailand as I am working in a village that was build after the Tsunami of 2004. I can’t call it a community as they do not yet have a common identity and they have in many ways lost more than family, friends or houses. The landscape was changed drastically, they were disconnected from their homes for many months and many people have not returned. Now I am thinking about ways to help them to build the identity for the place and for themselves. Some of that has been done already by creating a community centre where the locals can show their traditions and history of the Island.
I was also about 20 minutes away from Messina when the mudslides closed the street. At the time, I was mostly just annoyed that I had to spent extra 3 hours in the bus as we had to go around the area. Later we learned about the casualties of the floods, but only now I really understood what had happened.

So sad it is over…so eager to meet again! More pictures of this experience on Picasa: https://picasaweb.google.com/lh/myphotos